نتائج البحث عن "Authenticity"
  • Authenticity
    صحة
  • المصدر: (ArabEyes)
  • authenticity
    أصالة; صحة
  • المصدر: (arabterm.org)
  • authenticity
    أصالة
  • المصدر: (arabterm.org)
  • authenticity
    أَصَالة
  • المصدر: (arabterm.org)
  • certificate of authenticity
    COA
  • المصدر: (Microsoft)
  • Trust the authenticity of this certificate
    ثق بصحة هذه الشهادة
  • المصدر: (GNOME)
  • The authenticity of “%@” cannot be verified.
    لا يمكن التحقق من أصالة "%@".
  • المصدر: (Apple)
  • The authenticity of “%@” cannot be verified.
    لا يمكن التحقق من أصالة \"%@\".
  • المصدر: (Apple)
  • The authenticity of “%1$@” cannot be verified.
    لا يمكن التحقق من أصالة \"%1$@\".
  • المصدر: (Apple)
  • Do not trust the authenticity of this certificate
    لا تثق في صحة هذه الشهادة
  • المصدر: (GNOME)
  • Screen Sharing could not verify the authenticity of “%@”.
    تعذر على مشاركة الشاشة التحقق من أصالة "%@".
  • المصدر: (Apple)
  • The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.
    لا يمكن عرض الصفحة التي تحاول زيارتها لعدم إمكانية الاستيثاق من البيانات المستقبلة.
  • المصدر: (Mozilla)
  • %1$s could not verify the authenticity of the application. Do you want to proceed with autofilling the selected credentials?
    لم يتمكّن %1$s من التحقّق من صحّة التطبيق. أتريد مواصلة ملء بيانات الولوج المحدّدة؟
  • المصدر: (Mozilla)
  • Mail was unable to verify the authenticity of the S/MIME certificate provided by “%@”. Messages signed by this user may be coming from a different source.
    لم يتمكن تطبيق البريد من التحقق من أصالة شهادة S/MIME المقدمة من قِبل "%@". الرسائل التي تم توقيعها من قِبل هذا المستخدم قد تكون واردة من مصدر مختلف.
  • المصدر: (Apple)
  • Mail was unable to verify the authenticity of the S/MIME certificate provided by “%1$@”. Messages signed by this user may be coming from a different source.
    لم يتمكن البريد من التحقق من أصالة شهادة S/MIME المقدمة من قِبل \"%1$@\". الرسائل التي تم توقيعها من قِبل هذا المستخدم قد تكون واردة من مصدر مختلف.
  • المصدر: (Apple)
  • Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here
    لأنك تثق في سلطة إصدار الشهادات التي أصدرت هذه الشهادة، إذن فأنت تثق في صحة هذه الشهادة إلا إذا ظهر العكس هنا
  • المصدر: (GNOME)
  • Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here
    لأنك لا تثق في سلطة إصدار الشهادات التي أصدرت هذه الشهادة، إذن فأنت لا تثق في صحة هذه الشهادة إلا إذا ظهر العكس هنا
  • المصدر: (GNOME)
  • When you register your key with your email provider other people will then be able to retrieve the key and send you encrypted emails and verify authenticity of emails you send them.
    عندما تسجّل مفتاحك مع مزوّد بريدك سيمكن للآخرين تنزيل المفتاح وإرسال بريد معمًّى كما وتأكيد موثوقيّة رسائل البريد التي ترسلها لهم.
  • المصدر: (KDE)
  • <para>The authenticity of host <emphasis>%1</emphasis> cannot be established.</para><para>The %2 key fingerprint is:<bcode>%3</bcode>Are you sure you want to continue connecting?</para>
    <para>لا يمكن التحقق من هوية المٌضِيف <emphasis>%1</emphasis> .</para><para>بصمة المفتاح%2: <bcode>%3</bcode>هل انت واثق أنك تريد إكمال الاتصال؟</para>
  • المصدر: (KDE)
  • The authenticity of host '%@' can't be established because it has not been seen before by this device.\n\nThe host's key fingerprint is %@.\n\nAre you sure you want to continue connecting?
    لا يمكن تأسيس أصالة المضيف \"%@\" لأن هذا الجهاز لم يره من قبل.\n\nبصمة إصبع مفتاح المضيف هي %@.\n\nهل ترغب بالتأكيد في متابعة الاتصال؟
  • المصدر: (Apple)
  • The authenticity of host '%@' can't be established because it has not been seen before by this device.\n\nThe host's key fingerprint is %@.\n\nAre you sure you want to continue connecting?
    لا يمكن تأسيس أصالة المضيف "%@" لأن هذا الجهاز لم يره من قبل.\n\nبصمة إصبع مفتاح المضيف هي %@.\n\nهل ترغب بالتأكيد في متابعة الاتصال؟
  • المصدر: (Apple)
  • Your OpenPGP key will be published on your email provider's key server. Other users will be able to retrieve the key and send you encrypted emails and verify authenticity of emails you send them.
    سيُنشر مفتاح OpenPGP في خادوم مفاتيح مزوّد بريدك. سيمكن للمستخدمين الآخرين تنزيل المفتاح وإرسال بريد معمًّى كما وتأكيد موثوقيّة رسائل البريد التي ترسلها لهم.
  • المصدر: (KDE)
  • <p>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
    <p>الصفحة التي تحاول فتحها لا يمكن عرضها لأن صحة البيانات المستلمة لا يمكن تأكيدها.</p><ul><li>الرجاء الاتصال بأصحاب الموقع لإخبارهم بهذه المشكلة.</li></ul>
  • المصدر: (Mozilla)
  • <ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
    <ul> <li>لا يمكن عرض الصفحة التي تحاول زيارتها لعدم إمكانية الاستيثاق من البيانات المستقبلة.</li> <li>من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.</li> </ul>
  • المصدر: (Mozilla)
  • <ul> <li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
    <ul> <li>لا يمكن عرض الصفحة التي تحاول زيارتها لعدم إمكانية الاستيثاق من البيانات المستقبلة.</li> <li>من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة. أو كبديل استخدم الأمر الموجود في قائمة مساعدة للإبلاغ عن هذا الموقع المعطوب.</li> </ul>
  • المصدر: (Mozilla)
  • <ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
    <ul> <li>لا يمكن عرض الصفحة التي تحاول زيارتها لعدم إمكانية الاستيثاق من البيانات المستقبلة.</li> <li>من فضلك اتصل بمالكي الموقع لإعلامهم بهذه المشكلة.</li> </ul>
  • المصدر: (Mozilla)
  • <qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "Web-of-Trust" relationships to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</p> </qt>
    <qt><b>خادم المفاتيح:</b><br /> <p>خادم المفاتيح هو مستودع مركزى لمفاتيح PGP/GnuPG ومتصل بالإنترنت مما يسهل الوصول اليه للحصول على أو ارسال المفاتيح اليه. اختر من القائمة المنسدلة ملقم المفاتيح الواجب استخدامه.</p> <p>كثير من هذه المفاتيخ تخص أناساً لم يلتق المستخدم بهم قط ولذا فإن التوثيق يكون مشكوكاً فيه على الأفضل. ارجع لدليل GnuPG حيث يغطى علاقات "شبكة الثقة" لتعرف كيف يتعامل GnuPG مع مشكلة التحقق من الموثوقية.</p> </qt>
  • المصدر: (KDE)